Falando em tradução, a TV Group é bem descartável. Em produções que não são da Disney, os erros de tradução são incríveis. "She's Really?" pra "Ela é verdadeira?", Chamar um gato de Ave, confusão em nomes de personagens, traduzir "Race" pra "Raça, etc.
My Hero Academia - Discussão de dublagem
1081 Replies, 512989 ViewsUsuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
