Falando em tradução, a TV Group é bem descartável. Em produções que não são da Disney, os erros de tradução são incríveis. "She's Really?" pra "Ela é verdadeira?", Chamar um gato de Ave, confusão em nomes de personagens, traduzir "Race" pra "Raça, etc.
My Hero Academia - Discussão de dublagem
1081 Replies, 476276 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dublagem de Pica-Pau | Gabriel | 2 | 72 |
5 minutos atrás Última postagem: Danilo Powers |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no Paramount Plus (Paramount+) | Chyri1 | 350 | 76.219 |
36 minutos atrás Última postagem: LFelipeDVT |
|
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.310 | 128.108 |
7 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Dublagem Para a Teledramaturgia | Danilo Powers | 1.676 | 864.814 |
Ontem, 21:31 Última postagem: Maria Regina Fagundes |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.187 | 1.286.145 |
Ontem, 21:25 Última postagem: Gabriel |
|
Usuários navegando neste tópico:
