O que está acontecendo com a arte de traduzir títulos/ nomes de pessoas/ afins?

54 Replies, 26318 Views

Leonardo Marques Escreveu:Sobre Star Wars, acho bem-vinda a tradução de certos nomes pra que a obra não se prejudique pelos motivos errados, por isso dá pra entender por que Captain Panaka virou Capitão Panás ou o "lendário" (?) Sifo-Dyas virou Zaifo-Vias. Não acho que os filmes da outra trilogia seriam bem vistos se os nomes originais fossem pronunciados pelos outros personagens.
Lembrei da Palermo de Pokémon XY que virou Paloma.
  
  
--------------------------------------
   
“Tornei-me insano, com longos intervalos de uma horrível sanidade.” - Edgar Allan Poe

Mensagens neste tópico
O que está acontecendo com a arte de traduzir títulos/ nomes de pessoas/ afins? - por Nagato - 28-02-2019, 03:32

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  a dublagem carioca está passando por uma crise de falta de vozes mais velhas? johnny-sasaki 18 9.059 12-02-2026, 11:59
Última postagem: Gabriel
  Dubladores com nomes engraçados ou diferentes JamesBond007 123 43.795 29-01-2026, 22:03
Última postagem: Duke de Saturno
  Como está a Clone hoje em dia? SuperBomber3000 24 8.079 04-07-2025, 18:35
Última postagem: Jef
  A Dublagem Carioca Está Morrendo ou Sumindo? Danilo Powers 27 3.127 14-04-2025, 21:23
Última postagem: Maruseru03
  Dubladores com nomes sempre creditados errados Kevinkakaka 296 81.504 07-02-2025, 23:11
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)