O que está acontecendo com a arte de traduzir títulos/ nomes de pessoas/ afins?

54 Replies, 24250 Views

Leonardo Marques Escreveu:Sobre Star Wars, acho bem-vinda a tradução de certos nomes pra que a obra não se prejudique pelos motivos errados, por isso dá pra entender por que Captain Panaka virou Capitão Panás ou o "lendário" (?) Sifo-Dyas virou Zaifo-Vias. Não acho que os filmes da outra trilogia seriam bem vistos se os nomes originais fossem pronunciados pelos outros personagens.
Lembrei da Palermo de Pokémon XY que virou Paloma.
  
  
--------------------------------------
   
“Tornei-me insano, com longos intervalos de uma horrível sanidade.” - Edgar Allan Poe

Mensagens neste tópico
O que está acontecendo com a arte de traduzir títulos/ nomes de pessoas/ afins? - por Nagato - 28-02-2019, 03:32

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Como está a Clone hoje em dia? SuperBomber3000 24 6.460 04-07-2025, 18:35
Última postagem: Jef
  Dubladores com nomes engraçados ou diferentes JamesBond007 122 37.609 28-04-2025, 23:55
Última postagem: Duke de Saturno
  A Dublagem Carioca Está Morrendo ou Sumindo? Danilo Powers 27 1.658 14-04-2025, 21:23
Última postagem: Maruseru03
  Dubladores com nomes sempre creditados errados Kevinkakaka 296 69.119 07-02-2025, 23:11
Última postagem: Duke de Saturno
  Pronúncia Correta dos Nomes dos Dubladores RHCSSCHR 138 47.882 04-01-2025, 00:16
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)