SuperBomber3000 Escreveu:Pode ser que tenha sido um problema com o sinal do Cartoon Network, já que ele é pan-regional. Ou quem sabe, da mixagem da Duart Film & Video, que cuida da pós-produção tanto da atual versão brasileira quanto da mexicana.Com certeza é coisa da mixagem feita na DuArt, no episódio em que o Gladion aparece uma fala fica em espanhol, achei que era erro do Cartoon mas na Netflix ficou o mesmo.
Discutindo sobre Pokémon
487 Replies, 134531 ViewsTópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 767 | 44.495 |
3 horas atrás Última postagem: DavidDenis |
|
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 3.956 | 615.749 |
3 horas atrás Última postagem: IvanJR |
|
Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.086 | 3.760.593 |
Ontem, 22:12 Última postagem: DavidDenis |
|
Novidades sobre a DC Comics | Daniel Felipe | 2.242 | 327.285 |
Ontem, 19:54 Última postagem: JAXK |
|
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.282 | 538.511 |
Ontem, 17:10 Última postagem: Davi Barros |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)