johnny-sasaki Escreveu:então o Ghibili estaria distribuindo versões editadas dos filmes agora?e pensar que no passado peitaram a Disney(e mais precisamente,AQUELE Harvey Weinstein) pra não modificarem em nada de Princesa Mononoke e conseguiram...
Uma coisa é eles mesmos modificarem, outra é deixarem terceiros modificarem.
Reparei que em O Castelo Animado houve algumas mudanças de linhas também. No vídeo comparativo isso é bem nítido. Na versão antiga que a Álamo dublou, há uma vertente praticamente religiosa no diálogo da cena, com o Howl agradecendo pelo alimento antes de comer, enquanto na redublagem da MGE o Howl apenas diz "bom apetite, vamos comer". Essa mudança deve ter partido de cima, uma exigência do cliente.