Lucifer Escreveu:kra, entendo o seu ponto de vista, mas no momento que vocês querem dar uma continuidade então pq os tais fãs não "intimidaram" o sbt para continuar com o nelson machado e o carlos seidl ?
Mas nós intimidamos! Fomos e fizemos o possível para que o SBT não trocasse os dubladores. Desde negociações com os dubladores a até email's de fãs de todo o Brasil! Isso sem falas nas ameaças de boicote... Mas, infelizmente, não teve jeito. O máximo que pudemos fazer foi encontrar substitutos A ALTURA de Carlos e Nelson, coisa que acho muito difícil.
Lucifer Escreveu:vocês estão se baseando na dublagem do gastaldi e não no ator que deu a vida a centenas de personagens.Cara, se nós conhecemos, desde crianças, a versão EM PORTUGUÊS desse ator, é claro que o crédito do sucesso de CH vai, também, para aquele que dublou, adaptou e traduziu estes personagens.
Pesquisamos TUDO sobre os intérpretes dos seriados. Estudamos TUDO o que tem a ver com as séries. Fazemos o que NENHUM fã pensa em fazer: Desde anotações das exibições do seriado em rede nacional até a procura de datas de estreias de episódios para encontrar episódios perdidos mundialmente (e, com essa técnica, já foram encontrados mais de 80 episódios que foram exibidos apenas uma ou outra vez).
Lucifer Escreveu:se o gastaldi tivesse vivo, será que os fãs ou sbt iam chamar algum "dublador" que tivesse a voz da época ?
pois acredito que o gastaldi não teria a mesma voz.
Isso é um assunto complicado. Já foi discutido inúmeras vezes pelos fóruns CH o envelhecimento da voz dos dubladores. Nelson não consegue mais fazer o o tom leve, agudo e solto que dava ao Quico. Cecília não tem mais a voz de "garota traquina e sapeca" que dava a Chiquinha. Carlos Seidl está com a voz mais aguda e cansada, sem falar no Osmiro Campos: Ele está com dificuldade para gravar as suas falas, devido a respiração, e sua voz está mais fraca e cansada em relação as últimas dublagens. A única que tem a voz idêntica a época clássica é a Sandra Mara Azevedo.
Nesse caso, o que fazer? Trocar todos os dubladores clássicos por outros novos? NUNCA! Seria o mesmo que tirar o Scooby Doo do Orlando Drummond. Eu senti isso quando trocaram o Mario Monjardim pelo Alexandre Moreno no Pernalonga.
Amigos, eu não venho aqui para discutir com vocês ou criar um tumulto. Só peço que aguardem a exibição desta nova dublagem. Ninguém pode criticar aquilo que ainda não viu ou ouviu. Eu também estou curioso para saber o resultado final de tudo isso. Mas, pelo que parece, esta será a melhor dublagem Ch desde que a MAGA fechou. Então, como diria O PRÓPRIO:
NADA DE EXALTAÇÕES!
XD
[B][SIZE=5][SIGPIC][/SIGPIC]
Visite meu Banco de Voz
Cique na imagem acima[/SIZE][/B]
Visite meu Banco de Voz
Cique na imagem acima[/SIZE][/B]