Pode acabar o mundo já, prfvr porque depois dessa eu já li tudo que tinha pra ler shusahuashuhsahusa
Eu como espectador e fã também, quero no ver no minimo um trabalho profissional, independente se é seriado americano, mexicano ou russo, pelo amor de Deus...
E independente do trabalho ficar sensacional ou uma tremenda bosta, isso que virou a dublagem de Chaves já é palhaçada, vamos ser sinceros, imitadores, sério ? Eu me sentiria desconfortável assistindo uma produção onde um cara imita minha voz, também me sentiria desconfortável de não ser reconhecido pela minha atuação e sim pela do Nelson por exemplo, porque é isso que acontece quando você imita alguém, você só copia, voz, interpretação, e sério, por tudo que aprendi de dublagem nesses 8 anos que virei um completo apaixonado por essa arte, dublagem não é imitação e muito menos cópia de algo, o cara pode ser o melhor imitando um personagem mas se for coloca-lo para dublar algo inédito, dar a sua própria interpretação a um personagem, ele não vai conseguir, e o Berriel é prova disso porque ele foi péssimo em Super Máquina.
A dublagem só tende a perder com isso e sinceramente, é lastimável que apoiem isso.
A proposito tenho uma tia que imita direitinho a Bruxa do 71, digo digo, Dona Clotilde, onde ela pode enviar um áudio dela pra substituir a Beatriz Loureiro ? É com algum de vocês ou é com o presidente do Fã club ?
Eu como espectador e fã também, quero no ver no minimo um trabalho profissional, independente se é seriado americano, mexicano ou russo, pelo amor de Deus...
E independente do trabalho ficar sensacional ou uma tremenda bosta, isso que virou a dublagem de Chaves já é palhaçada, vamos ser sinceros, imitadores, sério ? Eu me sentiria desconfortável assistindo uma produção onde um cara imita minha voz, também me sentiria desconfortável de não ser reconhecido pela minha atuação e sim pela do Nelson por exemplo, porque é isso que acontece quando você imita alguém, você só copia, voz, interpretação, e sério, por tudo que aprendi de dublagem nesses 8 anos que virei um completo apaixonado por essa arte, dublagem não é imitação e muito menos cópia de algo, o cara pode ser o melhor imitando um personagem mas se for coloca-lo para dublar algo inédito, dar a sua própria interpretação a um personagem, ele não vai conseguir, e o Berriel é prova disso porque ele foi péssimo em Super Máquina.
A dublagem só tende a perder com isso e sinceramente, é lastimável que apoiem isso.
A proposito tenho uma tia que imita direitinho a Bruxa do 71, digo digo, Dona Clotilde, onde ela pode enviar um áudio dela pra substituir a Beatriz Loureiro ? É com algum de vocês ou é com o presidente do Fã club ?