gregoryluis09 Escreveu:A dublagem em inglês era feita na DuArt, que também era a produtora das dublagens brasileira e latina desde a S19 (antes era a SDI Media por aqui e a DuArt nos EUA, na S19 unificaram tudo) e a partir de Jornadas a dublagem em inglês é produzida pela Iyuno Media Group lá, por isso a mudança.Isso parece explicar td... considerando q as dublagens de Los Angeles hj em dia são preferidas pelos fãs, em geral, em relação às de Nova Iorque, é quase como se eles tivessem ferrado (ainda mais) com nossa dublagem (e possivelmente com as de vários outros países) só pra dar uma melhorada na deles, mto embora n seja certo pra mim q a questão da qualidade fosse o objetivo de tal mudança - é bem possível q o fato de agora a série ser promovida como original da Netflix nos EUA tenha algo a ver com isso.
Discutindo sobre Pokémon
494 Replies, 158484 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.695 | 4.201.783 |
11 minutos atrás Última postagem: Wallace |
|
| Desabafo sobre dublagens | Daniel Felipe | 456 | 70.778 |
2 horas atrás Última postagem: Thiago. |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.454 | 861.796 |
8 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Nota de Falecimento - Sobre dubladores | Paseven | 1.009 | 180.951 |
Ontem, 17:43 Última postagem: Daniel Felipe |
|
| Novidades sobre Netflix | Paseven | 2.597 | 1.199.275 |
Ontem, 14:57 Última postagem: Paseven |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
