SuperBomber3000 Escreveu:Mudando um pouco de assunto, tem uma curiosidade aqui: parece que na versão em espanhol no México, quem dublou o Luffy agora foi um homem. O Luffy já havia sido dublado por três mulheres diferentes (duas na série e uma no Film Gold) por lá, mas a Toei teria optado por um homem na redublagem. O caminho inverso ao que foi feito aqui no Brasil, onde ele tinha voz masculina e hoje em dia tem voz feminina.
É estranho, considerando que o branch da Toei é o mesmo no continente inteiro.
Eu cheguei a falar aqui no tópico que o público latino não estava muito satisfeito com a situação da redublagem por lá, e um dos motivos é esse, preferiam que mantivessem uma mulher no personagem, além de que, pelo que eu me lembre, tbm criticaram o fato do dublador escolhido não ter tanta experiência com dublagem e etc, no perfil do Twitter One Piece Doblaje dá pra achar algumas reclamações nesse sentido.