Eu me pergunto às vezes se, apesar de geralmente haver um acordo de confidencialidade entre as partes envolvidas, se as distribuidoras às vezes podem fazer vista grossa dependendo da profundidade dos vazamentos, ou msm ser uma estratégia dela pra gerar hype entre os consumidores sem entregar td o ouro de uma vez qdo ainda há incerteza sobre td o processo. Pq n é possível q nesse caso e no de One Piece os responsáveis pela série no Brasil n tenham/tivessem ciência alguma de q estão/estavam divulgando informações sobre a dublagem dessas produções dps de um tempo. É claro q elas n vão querer q td vaze de uma vez, mas tenho dúvidas de q esses dubladores viriam a abrir o bico sem se garantir q n vão sofrer represálias.
Dublagem de Fairy Tail
724 Replies, 215737 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.317 | 132.471 |
40 minutos atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.462 | 868.343 |
1 hora atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.203 | 1.301.343 |
2 horas atrás Última postagem: pedrosilva |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.721 | 4.218.043 |
5 horas atrás Última postagem: Ratchup666 |
|
| Dublagem Para Produções Inéditas | BrunaMarzipan | 1.861 | 1.002.103 |
5 horas atrás Última postagem: Ratchup666 |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
