Eu me pergunto às vezes se, apesar de geralmente haver um acordo de confidencialidade entre as partes envolvidas, se as distribuidoras às vezes podem fazer vista grossa dependendo da profundidade dos vazamentos, ou msm ser uma estratégia dela pra gerar hype entre os consumidores sem entregar td o ouro de uma vez qdo ainda há incerteza sobre td o processo. Pq n é possível q nesse caso e no de One Piece os responsáveis pela série no Brasil n tenham/tivessem ciência alguma de q estão/estavam divulgando informações sobre a dublagem dessas produções dps de um tempo. É claro q elas n vão querer q td vaze de uma vez, mas tenho dúvidas de q esses dubladores viriam a abrir o bico sem se garantir q n vão sofrer represálias.
Dublagem de Fairy Tail
724 Replies, 226180 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+) | Tommy Wimmer | 2.353 | 924.379 |
30 minutos atrás Última postagem: Luizzs |
|
| Dublagem Para Novelas Internacionais Inéditas | Thiago. | 715 | 541.576 |
2 horas atrás Última postagem: Daniel Felipe |
|
| Dublagem de Produções Futuras | Pedro "Batman" Santos | 3.597 | 1.827.866 |
Hoje, 00:35 Última postagem: Yukihira |
|
| Dublagem de Novelas 2026 | Danilo Powers | 185 | 16.827 |
Ontem, 21:44 Última postagem: Derek Valmont |
|
| Brincando de completar elencos de dublagem (produções incompletas) | RHCSSCHR | 14 | 7.719 |
Ontem, 02:02 Última postagem: Tommy Wimmer |
|
Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)
