Vis a Vis teve umas abrasileiradas como chamar uma mexicana de "lacucaracha", comentar de tráfico em morro e outras adaptações ocasionais.
Só fã do anime ia entender isso, duvido que foi sobre esse personagem, pra mim é chamando o cara de caipira ou algo do tipo
SuperBomber3000 Escreveu:Eu não assisto essa série, mas a parte do Chapéu de Palha não me parece uma abrasileirada, e sim uma referência pensada ao Luffy de One Piece.
O resto é abrasileiramento ao que parece, mas isso não.
Só fã do anime ia entender isso, duvido que foi sobre esse personagem, pra mim é chamando o cara de caipira ou algo do tipo
