Paseven Escreveu:dublador sim é dono da voz, mas não nesse sentido comercial.
vamos aos fatos, se dubladores cismam de falar sobre a importância da dublagem para uma pessoa que tem problema auditivo, então seria incoerente apoiar esse pensamento de que personagem não tem dono ? WHAT ????
tem que existir no brasil a importância da conscientização de que o dublador tem que ser dono daquela voz, não importando a qualidade do filme ou da interpretação.
agora, se essa pessoa dá uma declaração dessa é obvio que o objetivo é fazer com que as pessoas abominem o jackie chan e seus dubladores e por ai vai, ou será que esse video foi por causa do whinderson e o jackie chan ???
Esse vídeo não tem nada a ver com o Whindersson. É específico sobre trocas de vozes, e o filme do Jackie Chan com o Whindersson é uma produção inédita que nunca foi dublada, não teve "troca" dentro da produção nesse caso, já que o filme nunca tinha sido dublado - fora que o sujeito que se arriscar a defender uma atrocidade dessas realmente tá pedindo pra ser atacado, mas não é o caso aqui.
Provavelmente esse vídeo tem mais a ver com casos como o de My Hero Academia, ou então as trocas que a Tempo Filmes fez quando foi boicotada, ou outros, enfim. E como um todo um desabafo contra a comissão e a categoria no geral, e nisso que não tiro tanto a razão dele não, porque existe um histórico tirânico de fato.