Aproveitando o gancho do Vignolo no Matt, eu diria que a dublagem dos dois primeiros Digimon (Adventure e Adventure 02) tem bastante problemas. Apesar de algumas escalações meio estranhas, o elenco é fabuloso, sem dúvidas, mas o texto tem muitos erros de tradução, volta e meia os personagens são chamados pelos seus nomes em japonês e não em inglês (lembro de cabeça da irmã do Davis chamando ele de "Daisuke" e do Matt chamando o Cody de "Iori", isso no 02), alguns digimons tem efeitos nas vozes em alguns episódios e em outros não (a primeira aparição do Angemon tem um pitch-shift bizarro na voz da Miriam Fischer e no episódio em que o Tentomon evolui pela primeira vez, tem um efeito tão forte na voz do Clécio Souto que não dá pra entender direito o que ele fala), algumas vozes nada a ver substituindo os dubladores titulares para uma única fala (a Ângela Bonatti dublando a Sora) e alguns erros de pronúncia e mixagem também. Não deixa de ser um desenho bastante popular e super nostálgico pra quem acompanhou na época, mas a dublagem não é de muita qualidade. Não vi nenhuma das outras séries então não posso opinar sobre elas.
Dublagens ruins, mas que caíram mesmo assim no gosto do público
95 Replies, 51604 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dublagens Perfeitas | Dunkinho | 1.943 | 1.008.152 |
Hoje, 09:12 Última postagem: Derek Valmont |
|
| Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 928 | 94.013 |
Ontem, 23:10 Última postagem: Breno Leonardo |
|
| Dublagens mistas que aconteceram no passado | Daniel Felipe | 79 | 13.949 |
Ontem, 23:09 Última postagem: Super Gogeta |
|
| ENQUETE: Comparação de Dublagens | BrunaMarzipan | 111 | 22.745 |
Ontem, 18:31 Última postagem: Pedro Pedreira |
|
| Gafes de dublagens | Clockwork217 | 1.493 | 525.415 |
Ontem, 17:35 Última postagem: Gustavo07 |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
