OlavoRocca Escreveu:Falando em Cowboy Bebop, encontrei esse posto do Renato Siqueira que achei bem curioso. Ele foi responsável era da equipe da conrad na época que lançaram os mangas de DB e CDZ, tbm é, de certa forma, envolvido com tradução pra dublagem de animes por aqui. Inclusive foi responsável pelos textos de Digimon 4 tbm e adaptação das músicas pra ptbr. É bem brother do Ricardo Cruz tbm e já fizeram altas parcerias desde a época que o Ricardo Cruz gravou a abertura de HxH até essa versão do Kamen Rider Black que ia passar na band e tal...
https://twitter.com/penpas/status/129767...54501?s=20
O que acham?
Ele também cita Shokugeki no Souma, Kuroko no Basket e outros.
Shokugeki no Souma foi dublado pela Sentai Filmworks, então não é uma surpresa (infelizmente a Sentai aparentemente perdeu os direitos da licença do anime depois de dublar ele e antes de estrear na América Latina, então pode ser que a dublagem fique perdida). Já Cowboy Bebop eu não faço ideia, pode ser que esteja só legendado, vai saber.
Mas se eventualmente pipocar uma dublagem, acho que a gente já sabe a origem. Pode ser que não seja nada também. E como o Renato Siqueira afirma que a série teria sido dublada, acho que vale ficar de olho.