Kuyashii Escreveu:Esses nomes "abrasileirados" dos personagens que começam a aparecer a partir da geração Sol e Lua não acontecem na versão em espanhol também (não assisti nada dessa parte mas lembro do exemplo Mallow/Lulu da Bulbapedia)? Isso indicaria que a versão brasileira seria feita a partir da versão em espanhol ou algo relacionado a uma padronização pedida pela nova companhia responsável pela dublagem?A Pokémon Company vem desde a época da MG pedindo que os nomes sejam os mesmos do TCG, que são nomes similares aos nomes em espanhol europeu. A padronização é essa.
Discutindo sobre Pokémon
494 Replies, 157115 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.454 | 860.713 |
1 hora atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Desabafo sobre dublagens | Daniel Felipe | 455 | 70.541 |
1 hora atrás Última postagem: Ivan |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.693 | 4.196.070 |
2 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Nota de Falecimento - Sobre dubladores | Paseven | 1.009 | 180.742 |
10 horas atrás Última postagem: Daniel Felipe |
|
| Novidades sobre Netflix | Paseven | 2.597 | 1.198.727 |
Ontem, 14:57 Última postagem: Paseven |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
