Kuyashii Escreveu:Esses nomes "abrasileirados" dos personagens que começam a aparecer a partir da geração Sol e Lua não acontecem na versão em espanhol também (não assisti nada dessa parte mas lembro do exemplo Mallow/Lulu da Bulbapedia)? Isso indicaria que a versão brasileira seria feita a partir da versão em espanhol ou algo relacionado a uma padronização pedida pela nova companhia responsável pela dublagem?A Pokémon Company vem desde a época da MG pedindo que os nomes sejam os mesmos do TCG, que são nomes similares aos nomes em espanhol europeu. A padronização é essa.
Discutindo sobre Pokémon
496 Replies, 170198 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.595 | 979.178 |
2 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Nota de Falecimento - Sobre dubladores | Paseven | 1.164 | 218.223 |
8 horas atrás Última postagem: Hades |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+) | Tommy Wimmer | 2.354 | 926.016 |
8 horas atrás Última postagem: Thiago. |
|
| Novidades sobre a Crunchyroll | SuperBomber3000 | 5.001 | 1.954.889 |
Ontem, 17:08 Última postagem: Yukihira |
|
| Novidades sobre Netflix | Paseven | 2.625 | 1.259.271 |
Ontem, 07:03 Última postagem: Ratchup666 |
|
Usuários navegando neste tópico: 4 Convidado(s)
