SuperBomber3000 Escreveu:Não só entre cada personagem, mas também no M&E mais alto do que deveria. No famigerado episódio 19 mesmo, na cena clímax que todo mundo ama do Tanjiro lutando com o Rui, a Nezuko tem uma fala, e na dublagem essa fala ficou muito difícil de ser escutada, de tão alta que tá a música de fundo. Muitos dos gritos do Daniel provavelmente foram prejudicados por causa disso, o que deu origem pras reclamações sobre o trabalho dele.
Um grande porém é que, parece que essa dublagem foi feita no final de 2020. Nessa época, teoricamente, os estúdios já estavam sabendo lidar melhor com essa questão da equalização das vozes em HO. Não que elas normalmente sejam um primor, mas há trabalhos feitos nesse período totalmente em HO com qualidades de som bem superiores. Como você mesmo disse, dá pra notar isso muito facilmente.
Eu vi só alguns trechos do primeiro episódio mesmo. Mas logo de cara dá pra notar essas variações de qualidade no áudio e tenho que olhar de novo, mas me parece que o próprio Daniel Figueira está um tanto abafado. Dá pra presumir que alguns dubladores fizeram em casa e outros no estúdio? Honestamente fiquei surpreso ao ouvir o nome Universal Cinergia porque achava que era só o estúdio de Miami, então realmente não tenho informações nenhuma sobre o estúdio e como ele estava funcionando na pandemia.
Sei lá, era de se imaginar que a essas alturas do campeonato os estúdios já teriam adquirido a expertise para conseguir contornar bem as imperfeições de um trabalho feito em casa, mas vai entender, Talvez pegar as produções recentes do estúdio e comparar a qualidade para saber se esse tipo de produção é novidade para eles também
