Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais.

131 Replies, 59037 Views

Issac Bardavid dublando o Frank Langella, em Mestres do Universo.

Aquilo lá é uma interpretação monstruosa! Por mais que o Frank tenha se divertido fazendo-o, o Bardavid entrou de cabeça na psique do personagem. Ele acrescentou uma camada Shakesperiana de loucura, de obstinação que, ao meu ver, ficou ausente na atuação original.

A coisa foi tão perfeita que gosto de pensar que o/a responsável pela direção da dublagem, só ficou assistindo e não lhe deu nenhuma orientação de como o Isaac deveria agir. Ele deve ter dito 'Se divirta e faça as alterações que achar necessário'.

Mensagens neste tópico
Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. - por Lionel23 - 01-03-2021, 21:49

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Amostra de Vozes de Dubladores MarcosVesiene 335 78.264 6 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Notícias de Dubladores estrangeiros rodineisilveira 373 84.318 Ontem, 13:29
Última postagem: Duke de Saturno
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.383 727.835 Ontem, 13:20
Última postagem: Gabriel
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.630 757.864 Ontem, 12:36
Última postagem: Danilo Powers
  Dubladores que recusaram dublar ou dirigir pelo material Maruseru03 55 10.639 Ontem, 12:08
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)