Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais.

130 Replies, 52583 Views

Issac Bardavid dublando o Frank Langella, em Mestres do Universo.

Aquilo lá é uma interpretação monstruosa! Por mais que o Frank tenha se divertido fazendo-o, o Bardavid entrou de cabeça na psique do personagem. Ele acrescentou uma camada Shakesperiana de loucura, de obstinação que, ao meu ver, ficou ausente na atuação original.

A coisa foi tão perfeita que gosto de pensar que o/a responsável pela direção da dublagem, só ficou assistindo e não lhe deu nenhuma orientação de como o Isaac deveria agir. Ele deve ter dito 'Se divirta e faça as alterações que achar necessário'.

Mensagens neste tópico
Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. - por Lionel23 - 01-03-2021, 21:49

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.277 623.332 42 minutos atrás
Última postagem: Gustavo07
  Os dubladores na mídia romario 4.244 1.624.727 3 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Amostra de Vozes de Dubladores MarcosVesiene 274 59.387 7 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.380 603.655 11 horas atrás
Última postagem: Vortex
  Dubladores que não trabalham em determinados estúdios Thiago. 819 305.912 13-09-2025, 13:25
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)