Assisti mais uns episódios de Tiger & Bunny recentemente (só tinha visto os 4 primeiros quando lançou). A dublagem tem um elenco muito bom, apesar de uma ou outra dobra meio incômoda, principalmente do Fábio de Castro, Tatá Guarnieri, Flora Paulita e outros dubladores que eventualmente já possuem fixos no elenco, porém não foi nada muito gritante até onde eu pude assistir. Tirando essas dobras meio incômodas, eu não tenho o que reclamar do elenco do anime até onde eu vi, ficou bacana.
O que realmente deixou um pouco a desejar foi a mixagem no quesito da falta de dublagem de reações, e até mesmo alguns vozerios e pequenas palavras do japonês que acabaram escapando no áudio dublado. E teve também um erro de ambiência na voz do Daniel Figueira no episódio 9 ou 10 se não me engano, que meteram um efeito de eco/reverb de lugar aberto na voz numa cena que o personagem dele gritou, só que o eco sumiu antes da hora, sem um fade no áudio, e ficou bem esquisito a ponto de incomodar.
Da parte da captação do home-studio que alguns dubladores provavelmente fizeram, com exceção do áudio do Fábio Lucindo no Barnaby, que parecia estar um bocadinho estranho em alguns momentos, principalmente em cenas que ele e o Wendel contracenaram diretamente conversando sem muitos efeitos sonoros ao redor, a dublagem conseguiu funcionar sem maiores problemas. A parte de não dublar reações afetou mais a mixagem do que o home-studio em si, pelo visto.
O que realmente deixou um pouco a desejar foi a mixagem no quesito da falta de dublagem de reações, e até mesmo alguns vozerios e pequenas palavras do japonês que acabaram escapando no áudio dublado. E teve também um erro de ambiência na voz do Daniel Figueira no episódio 9 ou 10 se não me engano, que meteram um efeito de eco/reverb de lugar aberto na voz numa cena que o personagem dele gritou, só que o eco sumiu antes da hora, sem um fade no áudio, e ficou bem esquisito a ponto de incomodar.
Da parte da captação do home-studio que alguns dubladores provavelmente fizeram, com exceção do áudio do Fábio Lucindo no Barnaby, que parecia estar um bocadinho estranho em alguns momentos, principalmente em cenas que ele e o Wendel contracenaram diretamente conversando sem muitos efeitos sonoros ao redor, a dublagem conseguiu funcionar sem maiores problemas. A parte de não dublar reações afetou mais a mixagem do que o home-studio em si, pelo visto.