Trabalhos em que dubladores(as) falaram outras línguas

76 Replies, 25287 Views

Na verdade em Macau o idioma mais falado é o cantonês e não o mandarim (não sei se é o caso do personagem do filme no entanto). Acho que boa parte dos casos onde os dubladores precisam falar um idioma mais "exótico" (ou mesmo um sotaque específico) existe alguém nativo ou fluente na língua auxiliando o dublador com a pronúncia e musicalidade próprios da língua. Dois exemplos que eu vi disso foram as falas em alemão da Fernanda Bullara na Asuka do Neon Genesis Evangelion e o sotaque russo da Mabel Cézar na Cate Blanchett em Indiana Jones e o Reino da Caveira de Cristal, Ambas dubladoras mencionaram que tiveram uma consultoria com um falante das línguas para deixar a interpretações mais verossímeis o possível

Mensagens neste tópico
Trabalhos em que dubladores(as) falaram outras línguas - por Kuyashii - 02-04-2021, 11:44

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dubladores que quase fizeram personagens de outros Lucas San Martín 283 84.177 58 minutos atrás
Última postagem: Gabriel
  Melhores trabalhos de estúdios Thiago. 17 2.709 1 hora atrás
Última postagem: truyenfullaudio
  Amostra de Vozes de Dubladores MarcosVesiene 335 78.437 Ontem, 17:19
Última postagem: Gabriel
  Notícias de Dubladores estrangeiros rodineisilveira 373 84.509 25-02-2026, 13:29
Última postagem: Duke de Saturno
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.383 729.032 25-02-2026, 13:20
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)