A Lady Iris do Hora de Aventura, que fala em coreano, sempre foi uma bagunça a dublagem. Já mantiveram a original, já dublaram em coreano, falaram em português, mas na maioria das vezes era a Miriam Fisher fazendo sons sem sentido.
Trabalhos em que dubladores(as) falaram outras línguas
76 Replies, 25162 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Amostra de Vozes de Dubladores | MarcosVesiene | 335 | 78.189 |
4 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Notícias de Dubladores estrangeiros | rodineisilveira | 373 | 84.284 |
Ontem, 13:29 Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 | Reinaldo | 2.383 | 727.368 |
Ontem, 13:20 Última postagem: Gabriel |
|
| Dubladores que recusaram dublar ou dirigir pelo material | Maruseru03 | 55 | 10.634 |
Ontem, 12:08 Última postagem: Danilo Powers |
|
| Últimos trabalhos que os dubladores fizeram antes de falecer | rodineisilveira | 369 | 177.317 |
23-02-2026, 21:49 Última postagem: Luizzs |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
