Yunaru Escreveu:Até imaginei isso, quem sabe seja o caso mesmo. Isso explica a inconsistência, com alguns no mercado estando com mixagem tão irregular e em outros é feito com maior cuidado, provável que cada equipe tem suas próprias políticas.
O caso mais gritante que vi até hoje foi no Naruto Storm 4, que joguei esses dias e quase toda cutscene parecia ter alguma fala muito acelerada, de forma que quebrava muito a imersão. É impossível que o estúdio não tenha percebido que aquilo ficou um tanto estranho e provavelmente eles só estavam trabalhando com o que lhes foi dado.
Se não me engano o Wendel até já falou isto em alguns vídeos. Normalmente o áudio pra dublagem de games tem que ser o mais limpo possível e é enviado pros clientes de forma crua, do jeito que foi feito em estúdio. Aí depois as próprias produtoras é que decidem o que fazer.
Claro que em séries, filmes e animações a coisa funciona diferente, então o método de dublagem em Boruto com certeza não é o mesmo.
