Vale ressaltar que o Daniel Figueira dubla as versões adulta e infantil do Setsuna. Só para constar mesmo.
E voltando ao ponto dos remanescentes de Gundam Wing, até o presente momento não escutamos todas as vozes, mas nas vozes dos principais, com exceção do Ribbons Almark, que não teve falas neste primeiro episódio, não tem ninguém que tenha dublado Gundam Wing. Se der a louca na Loading ou na Sunrise ou em alguma outra empresa e decidirem trazer mais Gundams até que, não sei, pensando um pouco alto demais, decidam dublar algum jogo da franquia, penso eu que seguindo esta linha, eles conseguiriam manter um crossover bem saudável. Não haveria risco de repetições como as que acontecem nas dublagens em inglês dos games, com o Brad Swaile por exemplo dublando ao mesmo tempo o Setsuna de 00, o Quatre de Gundam Wing e também o Amuro do Gundam 79, que ele também fez nas animações.
Tendo tudo isto pontuado, tal como na dublagem de Wing, mantiveram em inglês termos como Mobile Suit e Mobile Armor, o que é bom já que eles são em inglês no original. E ainda melhoraram a pronúncia, já que na dublagem do Wing a palavra "Mobile" era lida literalmente no português, como "Móbili" ao invés de "Mobaiou" que é a pronúncia certa do inglês.
E voltando ao ponto dos remanescentes de Gundam Wing, até o presente momento não escutamos todas as vozes, mas nas vozes dos principais, com exceção do Ribbons Almark, que não teve falas neste primeiro episódio, não tem ninguém que tenha dublado Gundam Wing. Se der a louca na Loading ou na Sunrise ou em alguma outra empresa e decidirem trazer mais Gundams até que, não sei, pensando um pouco alto demais, decidam dublar algum jogo da franquia, penso eu que seguindo esta linha, eles conseguiriam manter um crossover bem saudável. Não haveria risco de repetições como as que acontecem nas dublagens em inglês dos games, com o Brad Swaile por exemplo dublando ao mesmo tempo o Setsuna de 00, o Quatre de Gundam Wing e também o Amuro do Gundam 79, que ele também fez nas animações.
Tendo tudo isto pontuado, tal como na dublagem de Wing, mantiveram em inglês termos como Mobile Suit e Mobile Armor, o que é bom já que eles são em inglês no original. E ainda melhoraram a pronúncia, já que na dublagem do Wing a palavra "Mobile" era lida literalmente no português, como "Móbili" ao invés de "Mobaiou" que é a pronúncia certa do inglês.