Jef Escreveu:Estranho é saber que a mesma empresa que controla a Funimation foi quem dublou esse conteúdo todo. E mesmo com o pessoal exigindo isso nas redes sociais, a administração não fala nada...
É uma situação diferente. Não sei exatamente como foi feito. Mas, por exemplo, quando cdz foi redublado pra passar no CN fizeram um contrato prevendo lançamentos em outras midias. Tanto que quando rolou aquele problema da Sato com Kamen Rider Black, o Élcio mencionou que com CDZ tava tudo ok. Outros dubladores tbm falaram que os contratos atualmente prevêem o uso das dublagem em plataformas e lugares que não se conhecem, deixando margem pra muitas coisas. O que pode ter acontecido na época do animax é que a Sony não se ligou nas possibilidades futuras e acabou n prevendo comercialização em home vídeo e na possibilidade futura de streaming... Isso é reforçado quando a Úrsula falou numa entrevista uma vez que FMA n entrou dublado no Netflix por questões de direitos. Muito provavelmente foi justamente pq não se previa essa possibilidade e o pessoal responsável não quis mexer com direitos conexos. Não é como tivesse perdido. Tanto que tem uma distribuidora colocando episódios de Hungry Heart no YouTube dela e com a dublagem do animax.