H4RRY Escreveu:Eu imaginei que não iriam adaptar. E depois que vi esse episódio em outros idiomas, como o italiano e francês, crente que eles iriam adaptar, eles também não o fizeram, mantendo a menção sobre as vozes originais, e olhe que a dublagem italiana de Family Guy localiza bastante as piadas pra realidade deles.
Agora um fato curioso sobre esse episódio em si, que não tem nada a ver com o tema do tópico, os personagens principais conversam entre si numa visão de espectadores vendo um episódio através de uma TV, narrando o episódio, enquanto o episódio é mostrado as vozes do episódio e dos personagens meio que se misturam. Isso foi bem adaptado na dublagem brasileira? E outra pergunta, onde você viu esse episódio? No FX eles não estão mais exibindo Family Guy, pelo menos eu nunca mais eu vi...
Nessa questão dos diálogos do episódio propriamente eles só deixaram eles mais baixos que o normal. Até utilizaram no meio do episódio a abertura dublada como uma insert song, o que me faz pensar em como eles ainda reutilizam até hoje a gravação da abertura feita na Marshmallow lá em 2000, enquanto outras músicas daquela época se perderam completamente. Lembro de um episódio de flashbacks do Stewie e do Brian, acho que da 11ª temporada, onde mostravam alguns números musicais dos 2 e o "Vamos de volta à Rhode Island" da 2ª temporada, que foi cantado lá na época da Marshmallow, foi mantido no original.
E eu baixei na internet mesmo, como você disse faz tempo que o FX não exibem o desenho, mas logo eu imagino que adicionem o desenho dublado no Disney+ aqui no Brasil também.