Dublagens de Jogos em Português do Brasil e de Portugal

108 Replies, 94696 Views

Só hoje parei para ler o que o Sr.Briggs disse numa reportagem no G1.

Sobre convites para dublar outros games, Briggs conta que adoraria aceitar o trabalho, mas é preciso que haja qualidade. "Tem que ser em um estúdio bom. Muitos dos trabalhos de dublagem de games são feitos de qualquer maneira. É uma correria e fica um resultado de má qualidade. Aí eu não gosto. Eu não sou chato, mas o trabalho tem que ser feito corretamente".

Pra mim ele tá falando mal de todas os estúdios do Brasil. Se ele só dubla esses video games na Delart, os outros não tem qualidade. Se outros estúdios tivesse qualidade ele já teria dublado vários jogos. Pq talento ele tem de sobra. Isso é muito simples.

Mensagens neste tópico
Dublagens de Jogos em Português do Brasil e de Portugal - por Lady Vamp - 22-04-2013, 10:51
Dublagens de Jogos em Português do Brasil e de Portugal - por Carlos Roman Cerda - 03-09-2013, 23:35

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 Danilo Powers 572 131.276 4 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.534 552.157 7 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Projeto de Lei Anti-Dublagem Fora do Brasil Danilo Powers 11 342 7 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 943 114.701 Ontem, 16:29
Última postagem: Bruna'
  Dublagens Mistas SuperBomber3000 187 101.346 21-04-2026, 17:22
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)