Lady Vamp Escreveu:Só hoje parei para ler o que o Sr.Briggs disse numa reportagem no G1.
Sobre convites para dublar outros games, Briggs conta que adoraria aceitar o trabalho, mas é preciso que haja qualidade. "Tem que ser em um estúdio bom. Muitos dos trabalhos de dublagem de games são feitos de qualquer maneira. É uma correria e fica um resultado de má qualidade. Aí eu não gosto. Eu não sou chato, mas o trabalho tem que ser feito corretamente".
Pra mim ele tá falando mal de todas os estúdios do Brasil. Se ele só dubla esses video games na Delart, os outros não tem qualidade. Se outros estúdios tivesse qualidade ele já teria dublado vários jogos. Pq talento ele tem de sobra. Isso é muito simples.
Concordo no que disse Lady Vamp, queria que dubla-se novos games existentes sómente legendado em português e as vezes em sua maioria só tem disponivel em inglês e japonês, e só dublou esse game dos herois dos EUA, é tinha dedo waner pra banca um valor consideravelmente um pouco alto o preço da dublagem na Derlat.
Si fosse outras distribuidoras e empresas de diferentes games acho dificil ser dublado por qualquer um estudio de SP e RJ, e si dubla-se escolheria os determinados estudios mais baratos pra fazer os contratos e com qualidade boa até excelente na dub.
E o Briggs errou nessa parte da entrevista. Acredito si ele mesmo o Guilherme briggs e qualquer outro(a) dublador(a) que pensa assim, talvez não obtive-se estatus que tem hoje merecido está como diretor(a) de dublagem, e si por acaso atualmente está sendo só dublador(a) sem a sua direção, não falaria desta maneira, e mudaria de opinião, e aceitaria que todos estudios de dublagem do Brasil tem os melhores trabalhos, por que tá frequentado em quase todos estudios pequenos, medios e grandes.
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]
BANCO DE VOZ
BANCO DE VOZ