Mugen Escreveu:Mas a parada não Ta boa ou foi VOCÊ que não curtiu? Tem diferença. A dublagem de JoJo esta excelente e quem não curtiu paciência, foi uma minoria ínfima que não gostou.
no geral a dublagem ta boa mas não curti escalarem os dubladores adultos nas versões adolescente ficou muito destoante, tambem achei meio estranho deixarem o Silvio Giraldi fazendo as versões jovem e idoso e a Luciana sendo substituida na versão idosa da personagem dela. não reparei na tradução mas imagino que não teve palavras atuais que não eram usadas no seculo 19.
Paseven Escreveu:fui ler os posts com calma e ele, pablo, não reclama da qualidade do áudio, mas sim da interpretação que deram para o personagem do DIO e da tradução do anime e se ele falou sobre qualidade do áudio deve ter sido em outro post (não achei) ou foi um comentário dele para explicar o que aconteceu no video dele.
pela resposta do Chyri entendi que a crítica era sobre o áudio estar ruim, não a interpretação. sobre interpretação é de cada vai do gosto particular, reparei que o Francisco não curte muito opiniões sobre trabalhos dele na internet não é a primeira vez que discute ou responde pessoal nas redes sociais