Reinaldo Escreveu:no geral a dublagem ta boa mas não curti escalarem os dubladores adultos nas versões adolescente ficou muito destoante, tambem achei meio estranho deixarem o Silvio Giraldi fazendo as versões jovem e idoso e a Luciana sendo substituida na versão idosa da personagem dela. não reparei na tradução mas imagino que não teve palavras atuais que não eram usadas no seculo 19.
O lance dos dubladores adultos em adolescente só durou 1 episódio, e o Francisco Jr tava bem ali, então da pra relevar. Somos fãs de dublagem, já vimos dubladalores com 60,70,80,90 anos tendo voz poderosa, voz de garotinho, voz que não muda desde que começou a dublar, dito isso achei a manutenção do Giraldi perfeita e a dublagem taba igualmente perfeita. A Luciana não tem voz de velha, então foi correta a Rosinha no lugar.