Só que o resto do elenco acompanha. A performance do Leandro Luna é agradável, Bernardo Berro no Dante idem, a Gláucia na Amélia não foi a melhor voz mas é uma ponta com poucas falas e que some 2 episódios depois. Fora outros como a Fernanda Baronne, a Hellen Vasconcellos, o Enzo Dannemann e o Fellipe Defall (que foi uma revelação nesses últimos trabalhos, o alcance de tom dele é absurdo), que sim, acompanharam o Renan tranquilamente. O trabalho está bom para uma série que vem ganhando hype. Já na situação do Black Company o que você disse procede, mas vale ressaltar que na verdade o personagem é um dragão que vira garotinha, e não uma garotinha em tempo integral, então elas por elas. Ainda é uma dublagem normal.
Quanto aos outros que usaram como comparação, Human Lost que eu saiba teve uma exibição relâmpago e depois não exibiram mais, me corrijam se eu estiver errado, o Hidden Dungeon eu não vi, não tenho o que falar sobre, e o Isekai da aranha eu assisti um episódio. E no geral devem ter sido dublagens boas mesmo, a própria Pâmela deu à aranha uma performance bem legal, altiva, dramática, mas a personagem dela pedia isto, o que não é o caso do protagonista do anime do funcionário público. Perceber isto não tem a ver com QI negativo, mas com ver o diferencial óbvio de série para série. Outro dublador em outro estúdio no lugar do Fábio Campos que estivesse fazendo o anime do herói sonolento, faria um trabalho igualmente sonolento, porque a série pede. Fora que o isekai da aranha que eu lembre gerou burburinho quando saiu, ao contrário do anime do heroi realista. Se eu for procurar defeitos em dublagens de outros estúdios assim como fazem com as da Funimation (exceptuando problemas óbvios como "mikoLino"), eu também vou encontrar.
(Este post foi modificado pela última vez em: 23-08-2021, 18:24 por SuperBomber3000.)
Quanto aos outros que usaram como comparação, Human Lost que eu saiba teve uma exibição relâmpago e depois não exibiram mais, me corrijam se eu estiver errado, o Hidden Dungeon eu não vi, não tenho o que falar sobre, e o Isekai da aranha eu assisti um episódio. E no geral devem ter sido dublagens boas mesmo, a própria Pâmela deu à aranha uma performance bem legal, altiva, dramática, mas a personagem dela pedia isto, o que não é o caso do protagonista do anime do funcionário público. Perceber isto não tem a ver com QI negativo, mas com ver o diferencial óbvio de série para série. Outro dublador em outro estúdio no lugar do Fábio Campos que estivesse fazendo o anime do herói sonolento, faria um trabalho igualmente sonolento, porque a série pede. Fora que o isekai da aranha que eu lembre gerou burburinho quando saiu, ao contrário do anime do heroi realista. Se eu for procurar defeitos em dublagens de outros estúdios assim como fazem com as da Funimation (exceptuando problemas óbvios como "mikoLino"), eu também vou encontrar.
