Em relação aos golpes da dublagem mexicana, Eu não curti muito esse negócio de inverter a ordem das palavras, ao invés do Luffy falar "Goma goma tormenta" Ele diz "tormenta goma goma" na dublagem da 4 Kids Eles deixaram todos os Golpes em japonês (os Diretores assistiram fansubs na época para fazerem a adaptação dos golpes) os Mexicanos hatearam tanto a dublagem do filme que a Toei colocou vozes piores no anime e por culpa deles a Toei não passou a nossa dublagem no cinema e por culpa desses mesmos fãs que ficam ameaçando o estúdio de dublagem de lá e também por culpa dos Dubladores de lá que ficam vazando informações sobre a dublagem de Skypeia nossa dublagem pode ficar comprometida, se pararem lá para aqui também então, temos que dar bronca nesses Moleques porque a nossa dublagem depende da deles para continuar.
One Piece - Discussão de Dublagem
3294 Replies, 1119555 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+) | Tommy Wimmer | 2.300 | 870.415 |
1 hora atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.686 | 4.191.890 |
2 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Dublagem Para Filmes Nacionais | Jake Caballero | 198 | 73.140 |
3 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.191 | 1.289.301 |
4 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Dublagem de Pica-Pau | Gabriel | 11 | 399 |
5 horas atrás Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
