Vendo novos vídeos comparativos, deu pra notar claramente que, apesar da melhor fluidez nas falas comparada à versão da Netflix, a versão da Funimation abusou um pouco do uso dos palavrões. Eu curto bastante palavrões na dublagem, principalmente quando respeitam a mensagem original, mas nesse caso aí houve um certo exagero, colocaram palavrão em praticamente toda frase dita, sendo que no original não tem nem isso e isso me incomodou um pouco. Além do fato que, se não for impressão minha, o Briggs está menos expressivo nessa versão (me baseando apenas nos vídeos comparativos).
Cowboy Bebop ganha live-action pela Netflix
188 Replies, 48507 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Campanha pela Preservação das Dublagens Originais | Danilo Powers | 6 | 252 |
09-02-2026, 19:25 Última postagem: Wallace |
|
| Novidades sobre Netflix | Paseven | 2.596 | 1.189.584 |
05-02-2026, 16:32 Última postagem: igordebraga |
|
| Em busca de vozes maduras, Netflix inicia projeto de dublagem com moradores do Retiro dos Artistas | Thiago. | 21 | 4.210 |
15-01-2026, 21:05 Última postagem: Gabriel Marques |
|
| Live action das Meninas Super Poderosas | Thiago. | 26 | 7.479 |
08-08-2024, 12:41 Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Knights of the Zodiac: Remake de Cavaleiros do Zodíaco da Netflix | SuperBomber3000 | 446 | 123.301 |
30-06-2024, 18:11 Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
