Aparentemente a dublagem do anime do Dragão em espanhol não foi feita na Haymillian, e sim na VSI México, enquanto aqui ela foi para a Atma.
Isto me faz questionar se no caso das dublagens produzidas pela Atma existe ou não terceirização, talvez não seja o caso.
Se quiser falar qual estúdio é melhor, assista as produções que cada um fez e forme sua opinião por conta própria. Se guiar por comentários feitos na internet é perda de tempo, inclusive aqui. Quem fica discutindo esse tipo de coisa está dando somente uma opinião, que pode inclusive nem ser muito bem formulada (e é o caso em grande parte das vezes). Daqui a alguns anos, nada disto realmente importará.
Maior exemplo é a dublagem de Naruto, que em 2008 era odiada por toda a internet e hoje em dia fanboys imploram e se humilham na internet para que ela retorne. Muitas dublagens atuais são criticadas por motivo X, Y ou Z, mas serão lembradas com carinho no futuro. O que importa é você assistir e formar sua opinião, pensar por si só, independentemente do que digam fãs e fanboys na internet. Você é qualquer um, na verdade, pensar por conta própria em tempos como os atuais é privilégio.
(Este post foi modificado pela última vez em: 29-12-2021, 13:40 por SuperBomber3000.)
Isto me faz questionar se no caso das dublagens produzidas pela Atma existe ou não terceirização, talvez não seja o caso.
Pedro Cruz Escreveu:Bom, falei me baseando em opiniões, que eu vejo, sobre as dublagens de cada estúdio, além de alguns trechos das mesmas dublagens, não posso falar com toda certeza; mas, realmente, a Atma parece estar no mesmo nível dos outros estúdios da Funi; enquanto o IST parece ser só um, dois ou três degraus acima disso; mas, de novo, estou me baseando no pouco que eu vi.
Olha, eu vi un alguns trechos de SAO, e parece estar bem melhor do que eu imaginava, parece ser um dublagem realmente boa; de novo, eu vi uma amostragem pequena, só 3 minutos e meio; mas gostei do que eu ouvi.
Se quiser falar qual estúdio é melhor, assista as produções que cada um fez e forme sua opinião por conta própria. Se guiar por comentários feitos na internet é perda de tempo, inclusive aqui. Quem fica discutindo esse tipo de coisa está dando somente uma opinião, que pode inclusive nem ser muito bem formulada (e é o caso em grande parte das vezes). Daqui a alguns anos, nada disto realmente importará.
Maior exemplo é a dublagem de Naruto, que em 2008 era odiada por toda a internet e hoje em dia fanboys imploram e se humilham na internet para que ela retorne. Muitas dublagens atuais são criticadas por motivo X, Y ou Z, mas serão lembradas com carinho no futuro. O que importa é você assistir e formar sua opinião, pensar por si só, independentemente do que digam fãs e fanboys na internet. Você é qualquer um, na verdade, pensar por conta própria em tempos como os atuais é privilégio.