Mayruh Escreveu:Dublando pra caramba a Funimation tá, mas o que faz um serviço ser bem visto é a qualidade das dublagens, coisa que a Funimation ultimamente ta perdendo feio pra Crunchyroll ou até mesmo a Netflix. Raramente vejo o pessoal comentando positivamente das dublagem de animes da Funimation, acho que os que eu vi terem uma dublagem boa e competente foram as de Shingeki, Boku no Hero, Cowboy Bebop, redublagem de FMAB e mais recentemente a de Hanako-kun. Enquanto eles mandarem animes pra serem dirigidos de qualquer maneira com escalações terriveis, eles não vão crescer como serviço não. Qualidade das dublagens>>>> Numero de dublagens. Odeio ter que reafirmar o quão desgosto das dublagens da Funimation, mas essa é a verdade. Não acho que ficar dublando nesse ritmo industrial e barateiro vá encorajar alguém a assinar o serviço deles.Cara, acho que tem dois pontos que eu tenho uma divergência com você.:
O 1º é que a Funi, por mais que esteja dublado e muito, está só fazendo o que ela prometeu fazer quando chegou: muitas dublagens para a Latinoamérica. Então, eles meio que estão tentando cumprir. E sinceramente, a qualidade tá a mesma da Crunchyroll ou Netflix. A diferença é que pela Funimation dublar mais parece que tá inferior, mas é só aparência mesmo. Até por que a Crunchyroll dubla em 3 meses o que a Funi dubla em 1.
O 2º é o fato de que você disse:
Mayruh Escreveu:Não acho que ficar dublando nesse ritmo industrial e barateiro vá encorajar alguém a assinar o serviço deles.Mas na realidade isso funciona muito bem. Eu já disse isso uma vez e digo de novo: O público geral não liga aonde é dublado, se é em SP, Campinas, Rio, Miami, Curitiba, etc. Muito menos o estúdio. Eles só ligam se a dublagem tá boa e se vale a pena assinar o serviço. Só nós aqui que ligamos mais sobre aonde foi dublado e talz, mas não somos nem 15% do público assinante da Funi e a Funi não liga pra nós, essa é a verdade. Se uma dublagem sair de Miami na Funi, mas o público geral gostar, acha que a Funi vai ligar pras reclamações? Até hoje não tiraram The Prince of Tennis de lá, e olha que esse anime ficou bem ruinzinho. Espero que a dublagem do The Prince of Tennis que vai sair em 2022 ao menos fique boa, mas nhé.
Mas voltando ao assunto principal, a Funi quer igualar o catálogo de dublagem BR com o dos EUA em quantidade, já que lá tem mais de 200 (eu acho) e aqui não passa dos 60. E ela não está errada. Querendo ou não, isso é um atrativo que funciona (e na real o único já que, tirando as dublagens (e o app de TV, já que o da CR é um lixo), a Crunchyroll é bem melhor no resto, como legendas, interface, assistir off, etc.)
Mas, digamos que a Funi foi bem esperta em tratar a dublagem como um item pra atrair novos assinantes.
