Glauco acabou de falar numa live do Instagram que o termo "Sorajima" foi uma ordem do cliente, que foi mantido pra não confundir quem não assistiu Skypiea, caso não tivesse lançado ainda. Ele tentou mudar mas não conseguiu. A mesma coisa aconteceu no filme Z que pediram pra manter o Haki do Rei como "Haoshoku" mas ele conseguiu deixar como "Haki do Rei". Vamos tentar conhecer a história toda antes de julgar o trabalho do homem..
One Piece - Discussão de Dublagem
3294 Replies, 1103127 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.683 | 4.177.852 |
33 minutos atrás Última postagem: JAXK |
|
| Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira | SuperBomber3000 | 3.604 | 1.478.139 |
2 horas atrás Última postagem: Ratchup666 |
|
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.308 | 126.170 |
5 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.186 | 1.282.554 |
Ontem, 23:59 Última postagem: Observador Francisco |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.453 | 845.510 |
Ontem, 17:07 Última postagem: Gabriel |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
