Mudanças de termos e referências em dublagem de filmes e séries.

8 Replies, 2095 Views

Assisti um episódio de Breaking Bad que o Walter Jr. assistia na tv Aqua Teen, com as vozes do Vaccari e do Moraes. Só que depois se podia ouvi as vozes da Raquel Marinho e Wellington Lima. Tipo, eles mudaram o desenho em questão pra "Uma Família da Pesada", o narrador até cita a Ostra Bêbada.

Isso me lembrou também que o Briggs fez mudança em Friends achando que ninguém ia saber quem é George, o curioso numa piada específica

Vocês tem mais exemplos de mudanças de referências culturais em outras dublagens?

Mensagens neste tópico
Mudanças de termos e referências em dublagem de filmes e séries. - por Fábio - 26-05-2022, 21:40
Mudanças de termos e referências em dublagem de filmes e séries. - por frederico@lomar.med.br - 21-12-2022, 16:02
Mudanças de termos e referências em dublagem de filmes e séries. - por frederico@lomar.med.br - 21-12-2022, 17:14
Mudanças de termos e referências em dublagem de filmes e séries. - por frederico@lomar.med.br - 21-12-2022, 20:29
Mudanças de termos e referências em dublagem de filmes e séries. - por frederico@lomar.med.br - 29-01-2023, 12:02

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Filmes de Grandes Estúdios que Eram de Distribuidoras Independentes Danilo Powers 123 21.005 04-09-2025, 13:10
Última postagem: Danilo Powers
  Datas de Estréias de Filmes na TV Aberta Danilo Powers 532 192.012 29-06-2025, 13:27
Última postagem: Danilo Powers
  Distribuição de Filmes em Majors Diferentes Danilo Powers 64 11.550 16-04-2025, 17:39
Última postagem: Danilo Powers
  Filmes com Nomes de Novelas Danilo Powers 65 18.961 16-03-2025, 15:22
Última postagem: Danilo Powers
  "Efeito Mandela" na dublagem QueDrogaCharlie 199 27.310 10-03-2025, 22:11
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)