humprey34 Escreveu:Essa história da Ana Lucia é meio estranha porque ela dublou Big Mouth e a personagem dela falava palavrão. Já em Succession era até estranho a personagem dela ser a única a não falar um palavrão sequer.
Me pergunto também se ela não dublou a Alexis Bledel em The Handmaid?s Tale pelo contexto da série ou outro motivo.
Se não me engano tem vezes que o cliente exige palavrões em algumas produções estes para quando vai para uma midia fechada como streaming e outras que pedem para cortar ou suavizar os palavrões, principalmente quando essa produção vai para Tv Aberta, para receber classificação indicativa menor. Inclusive esse é um dos motivos que redublam filmes para Tv aberta.
E quando pedem para suavizar, já colocam um glossario do que pode ser dito ou não nos scripts da dublagem.
