Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira?

31 Replies, 8839 Views

tem um filme francês ''a gaiola dourada'' (muito ruim alias) que metade do elenco é frances e metade são portugueses de portugal na dublagem todo mundo fala o mesmo idioma e tem cenas que um faz piada ou fala sobre o sotaque do outro ser diferente e isso fica completamente sem sentido na dublagem

Mensagens neste tópico
Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira? - por Carlit007 - 20-07-2022, 00:52

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.603 1.468.251 9 minutos atrás
Última postagem: Ratchup666
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.669 4.170.931 4 horas atrás
Última postagem: igordebraga
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.186 1.280.316 6 horas atrás
Última postagem: Observador Francisco
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.453 841.423 Ontem, 17:07
Última postagem: Gabriel
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 1.307 125.116 Ontem, 12:38
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)