Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira?

31 Replies, 10030 Views

tem um filme francês ''a gaiola dourada'' (muito ruim alias) que metade do elenco é frances e metade são portugueses de portugal na dublagem todo mundo fala o mesmo idioma e tem cenas que um faz piada ou fala sobre o sotaque do outro ser diferente e isso fica completamente sem sentido na dublagem

Mensagens neste tópico
Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira? - por Carlit007 - 20-07-2022, 00:52

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+) Tommy Wimmer 2.353 924.378 28 minutos atrás
Última postagem: Luizzs
  Dublagem Para Novelas Internacionais Inéditas Thiago. 715 541.575 2 horas atrás
Última postagem: Daniel Felipe
  Dublagem de Produções Futuras Pedro "Batman" Santos 3.597 1.827.866 Hoje, 00:35
Última postagem: Yukihira
  Dublagem de Novelas 2026 Danilo Powers 185 16.827 Ontem, 21:44
Última postagem: Derek Valmont
  Brincando de completar elencos de dublagem (produções incompletas) RHCSSCHR 14 7.718 Ontem, 02:02
Última postagem: Tommy Wimmer



Usuários navegando neste tópico: 4 Convidado(s)