Maruseru03 Escreveu:Eu acho só o trabalho do Tate no Yuusha e o do Slime que foram boas do estudio. Achava que a Atma estava indo bem, mas depois começou a decair a qualidade, primeiro teve a troca de elenco da parte carioca na 2° temporada de Tate no Yuusha que apesar de divulgarem que foi conflitos da agenda, acho muito estranho isso. E agora a escalação do Haikyuu que está mediana e só os minions do Lucas que estão elogiando a dublagem.
A parceria da CR com SDVC, Unidub e Wan Marc foi a melhor fase da Crunchyroll e não sei pq pararam?
Tirando os cariocas da primeira temporada e os paulistas que os substituíram que também não são pouca coisa, o elenco do anime do Herói do Escudo é previsível, cheio de dobras desnecessárias e não e também não tem as melhores escalas possíveis. Tem muitos trabalhos melhores da própria Atma com animes vide Soul Eater, Spice and Wolf, Mirai Nikki, Journey of Elaina, Eizouken, Laid Back Camp, Dragon Goes House Hunting e a primeira temporada de Sword Art Online. Até Noragami, que tem uns problemas mas ao mesmo tempo tem um elenco coadjuvante bem pesado para os padrões do estúdio, Appare-Ranman que também tem uns problemas de mixagem, mas tem talvez o melhor elenco depois do Slime que a Atma já escalou em séries japonesas, e a simuldub de Fuuto PI que está saindo e teve umas críticas, mas acho ela mais sólida no geral considerando os dois episódios lançados, são trabalhos melhores que o feito no anime do Herói do Escudo no geral.
Maruseru03 Escreveu:A unica coisa que pesa na DC é as atuações roboticas e sem emoções. Isso na época que dublava na Netflix e Crunchyroll. Não sei se hoje é assim?
A DC passou por problemas de pegar trabalhos ultra-industriais sem o menor cacife para isso num momento em que era bem mais boicotada do que é hoje. Ainda não penso que eles fossem uma opção ideal, mas num comparativo com a Atma, eu acho que teriam feito uma dublagem nem que fosse um pouco melhor com a série no seu todo.
DavidDenis Escreveu:Hoje tá bem melhor.
Até a Up Voice tá bem, os filmes do Ultraman tão bem dublados lá
Aí você já deu uma exagerada.
Mayruh Escreveu:É muito frustrante uma obra tão conhecida e esperada como Haikyuu ganhar uma dublagem tão meia boca quanto essa, enquanto aquele anime da namorada de aluguel ganha uma dublagem excelente no melhor estúdio que a Crunchyroll usa atualmente...
O maior problema aqui é que mesmo com as limitações da casa, ainda seria possível fazer um trabalho bem melhor com um mínimo de semancol do staff. Se o Alex Minei, a Rosângela Mello, o Celso Henrique, a Bruna Nogueira ou mesmo o Renan Alonso tivessem dirigido Haikyuu a gente não estaria discutindo auto-escalação por exemplo, e certamente o resultado provavelmente já teria sido diferente para melhor, mesmo com todas as limitações que o estúdio tem. Foi só um adendo, em todo caso, não discordo que seja decepcionante.
johnny-sasaki Escreveu:só espero que Haikyuu aqui nao passe pelos problemas que passou na dublagem francesa,que deram uma de Bleach e ficaram trocando várias vozes de personagens secundários com frequencia.
O que eu sei que houve com Haikyuu em francês é que a Kazé dublou as duas ou três primeiras temporadas há uns anos atrás, e mais recentemente a Crunchyroll redublou tudo por lá com um estúdio que eles mesmos criaram para dublagens em francês. Por sinal, a Crunchyroll na França vem recebendo inúmeras críticas por parte dos fãs franceses graças a esse estúdio e o monopólio em localização de séries japonesas que ele estaria criando: https://www.allocine.fr/article/ficheart...e%20saison.
Os comentários na notícia, embora não muitos já dizem bastante. Só usar o tradutor se não entender.