Até a questão dos golpes pode ter fidelidade aos estrangeirismos do original que não é um problema. A dublagem francesa de One Piece mesma faz isso com termos como "Gum Gum Pistol" e "Gum Gum Rocket". Não me importaria de ter escutado "gomu gomu pistol" (sem o "no") na nossa versão brasileira, por exemplo. Só que "Pistol" e "Rocket" são estrangeirismos intencionais para o público-alvo original que é o japonês, enquanto "tonkachi", "fusen", "kanê", "muchi" e várias outras palavras que a versão brasileira desnecessariamente manteve não são. Mas de novo, é uma discussão batida que a essa altura não há muito o que se fazer.
Mudando um pouco de assunto, o Film Red saiu nos cinemas. Fora as vozes que já haviam sido divulgadas, há outros nomes do elenco fixo da série que foram adicionados ao elenco, em especial dos bandos do Shanks e do Law, como o Bepo por exemplo, que foi o Bruno Sangregório. A Valenthina Rodarte ainda fez a Uta criança, o Júnior Nannetti além do Lucky Roo também fez o Saint Charlos, e o Sunny foi a Nathalia Guillen que é a "voz oficial dos barcos" pelo visto. Só achei desnecessário manterem Ma Zink como o Luffy criança, entendo terem feito isso lá atrás nos primeiros episódios como compensação por não ter passado no teste do personagem, só que agora não tem a menor necessidade disso em meu entendimento.
Vi reclamarem de repetições com a Adriana Pissardini na Big Mom, tendo em mente que ela já fez a Alvida lá atrás, e também vale para o Gabriel Noya no Katakuri já que ele fez o Ohm em Skypiea também lá atrás. Mas são papeis que nunca irão se encontrar provavelmente, e tanto em um caso quanto em outro.
Mudando um pouco de assunto, o Film Red saiu nos cinemas. Fora as vozes que já haviam sido divulgadas, há outros nomes do elenco fixo da série que foram adicionados ao elenco, em especial dos bandos do Shanks e do Law, como o Bepo por exemplo, que foi o Bruno Sangregório. A Valenthina Rodarte ainda fez a Uta criança, o Júnior Nannetti além do Lucky Roo também fez o Saint Charlos, e o Sunny foi a Nathalia Guillen que é a "voz oficial dos barcos" pelo visto. Só achei desnecessário manterem Ma Zink como o Luffy criança, entendo terem feito isso lá atrás nos primeiros episódios como compensação por não ter passado no teste do personagem, só que agora não tem a menor necessidade disso em meu entendimento.
Vi reclamarem de repetições com a Adriana Pissardini na Big Mom, tendo em mente que ela já fez a Alvida lá atrás, e também vale para o Gabriel Noya no Katakuri já que ele fez o Ohm em Skypiea também lá atrás. Mas são papeis que nunca irão se encontrar provavelmente, e tanto em um caso quanto em outro.