Reinaldo Escreveu:Na série A Hora do Diabo tentaram brincar com nome de uma personagem "Badcock" virou "Pinto Forte", fiquei na dúvida se seria gafe ou adaptação mal feita. Pra brincar com nome não precisa traduzir assim, achei estranho deixarem desse jeito na dublagemMe parece adaptação preguiçosa, acho que teria sido melhor alguma brincadeira com "Paula", tipo "Samantha Paula Crado" ou "Samantha Paula Dentro" rsrs
True love will find you in the end.
