Piadas que só fazem sentido na língua original

175 Replies, 52029 Views

Bruna Escreveu:Me parece adaptação preguiçosa, acho que teria sido melhor alguma brincadeira com "Paula", tipo "Samantha Paula Crado" ou "Samantha Paula Dentro" rsrs

Nome da personagem era Harriet Badcock mas só adaptaram o sobrenome por causa da zoação, me lembrou adaptação do filme do Adam Sandler que "Focker" virou "Pinto"

Mensagens neste tópico
Piadas que só fazem sentido na língua original - por Reinaldo - 16-11-2022, 02:31
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 14-12-2022, 15:38
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 18-12-2022, 19:08
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 18-12-2022, 19:10
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 23-12-2022, 16:18
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 25-01-2023, 08:16

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira? Nagato 31 8.778 16-02-2026, 18:45
Última postagem: FelippeB
  Escalas em que a voz do dublador se parece muito com a do ator no original Bruna' 190 57.191 11-02-2026, 22:48
Última postagem: Gustavo07
  Dubladores que fizeram ou fazem irmãos e parentes Bruna' 17 4.051 21-01-2026, 21:47
Última postagem: Gabriel
  Redublagem de Equestria Girls Já: Pelo Respeito ao Elenco Original! Matheus o Maniaco por MLP 4 413 24-12-2025, 19:59
Última postagem: Matheus o Maniaco por MLP
  Escalações onde a voz combina fisicamente, mas não lembra a do ator original Luizzs 98 19.694 19-09-2025, 21:28
Última postagem: Pedro Pedreira



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)