Bruna Escreveu:Eu cresci com as três por causa dos jogos, mas sempre tive mais carinho pela versão japonesa original, a dublagem da FUNimation pra mim é irritante, aliás eu tenho vários problemas com a dublagem americana em geral... acho que é legitimamente uma "versão americanizada", o que é ok, é o que a gente faz aqui no Brasil, mas no caso o "americanismo" é cartunizar tudo, como se fosse uma animação de super herói, não tem seriedade, não tem sutileza, Goku com voz de machão, Yajirobe com voz de lutador de wrestling, Chris Sabat fazendo meio mundo de personagens; sotaques estranhos, vozes estranhas que destoam do original e perdem a essência do original, por exemplo o Salza que no original tem uma voz imponente e séria, e na dublagem da FUNi tem um sotaque francês ridículo e uma voz de viado, Devilman/Akuman mesma coisa, a voz original dele é uma voz quase assustadora, grave, imponente, mas com um toque sútil amigável também, pois ele não é um vilão, ele é uma força neutra, e aí na versão americana fizeram uma voz ainda mais gay que a do General Blue ahuahauh
E, sei lá, infelizmente eu tenho a impressão que muito disso é simplesmente questão de não levar a sério, não respeitar o material original, e é toda uma cultura sabe, o povo americano vê a Masako Nozawa fazendo o Goku e acha graça, tira sarro, porque eles se acham a última bolacha do pacote, não existem outras culturas, outras metodologias, outras formas de encarar a arte, NÃO, é só o jeito americano que vale.
Eu também não curto muito, a versão americana tem vários problemas, tipo o Vegeta e o Piccolo com vozes exageradamente graves sem a menor necessidade, vozes e gritos forçados (a do Freeza era a mais irritante), além do elenco limitado, Chris Sabat é meio mundo de gente em DB e um pouco mais. Eu acho o trabalho de voz original americano melhor que as dublagens.
