Pedro Pedreira Escreveu:Vdd, lembrei agora, o nome do episódio é "O Vestido". E eles traduziram pra "Chiclete Bola" mesmo. E também depois a Tina pergunta de que lugar da Europa "ela" vem, e ele começa a olhar ao redor de novo, e ele vê o Tobias mascando um chiclete e fala "Gum" de novo, e depois vê um cara careca na rua e fala "Bald" (careca), que soa parecido com "Ball", no Brasil traduziram pra "Chiclete Careca" mesmo.
Aconteceu Isso de um Episódio de Eu, a Patroa e as Crianças Com Aquele Futebol de Vara (Algo Assim) Chamado "Foosball'' e o Júnior Fala "Fooscareca'' Sendo que no Original é um Trocadilho com as Palavras Ball (Bola) e Bald (Careca)
