Fábio Escreveu:Lembrei de um erro recorrente de tradução e/ou adaptação de séries e filmes dos EUA. Quando o personagem cuida da carreira do outro e traduzem "publicist" como publicitário no lugar de RP, que faz mais sentido.
Penso o Mesmo Quando Traduzem Congressman Como Congressista, Mas em A Volta do Todo Poderoso, Esta Palavra Recebeu a Tradução Certa: Deputado.