Jef Escreveu:Como eu disse, aparentemente esse logo da Viz só tem a ver com a remasterização e distribuição da série pela plataforma.
O resto, realmente deve ser aval da Televix e posteriormente da Fundação Japão. Nem o estúdio selecionado pra dublar The Final Act (e provavelmente as cenas cortadas do anime) rebate com os estúdios que a Viz costuma selecionar pra dublar.
Na maior das hipóteses, se fosse pra manter o elenco nos dois idiomas, mandariam pra Macias/IDF.
O Grupo Macias no México hoje anda queimado no mercado de lá, tanto que Naruto Shippuden lá mudou de estúdio justamente para manutenção do elenco, foi para a Labo que já vinha dublando One Piece e Dragon Ball em espanhol nos últimos anos. Mas no Brasil sim usariam o Grupo Macias, não tenho dúvidas.
