No começo do filme do Tico e Teco, quando o Teco tá narrando, ele pergunta qual é a primeira coisa que vem na sua cabeça quando falam Tico e Teco (Chip 'n Dale em inglês). E ele diz que é o Thomas Chippendale. Depois fala que a segunda coisa são esses caras, e aparece uma foto dos Chippendales. E aí ele fala que a terceira coisa são os esquilos mesmo, o Tico e o Teco. Na dublagem tiveram que manter os nomes no original pra piada fazer sentido. A piada não foi perdida totalmente, mas se vc não sabe o nome deles em inglês vc não vai entender nada.
Piadas que só fazem sentido na língua original
175 Replies, 52027 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira? | Nagato | 31 | 8.778 |
16-02-2026, 18:45 Última postagem: FelippeB |
|
| Escalas em que a voz do dublador se parece muito com a do ator no original | Bruna' | 190 | 57.191 |
11-02-2026, 22:48 Última postagem: Gustavo07 |
|
| Dubladores que fizeram ou fazem irmãos e parentes | Bruna' | 17 | 4.051 |
21-01-2026, 21:47 Última postagem: Gabriel |
|
| Redublagem de Equestria Girls Já: Pelo Respeito ao Elenco Original! | Matheus o Maniaco por MLP | 4 | 413 |
24-12-2025, 19:59 Última postagem: Matheus o Maniaco por MLP |
|
| Escalações onde a voz combina fisicamente, mas não lembra a do ator original | Luizzs | 98 | 19.694 |
19-09-2025, 21:28 Última postagem: Pedro Pedreira |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
