Soluções mais inteligentes para adaptação na dublagem

8 Replies, 2503 Views

Hades Escreveu:Espero q n tenha um tópico parecido com esse já, se tiver, pode mesclar esse meu post lá...
Enfim, esse é um tópico pra falarmos sobre casos em q a equipe de dublagem de uma produção teoricamente se deparou com um grande problema na hora de traduzir/adaptar determinada fala ou termo, mas conseguiu uma solução genial pra tal obstáculo.
Um exemplo clássico é a cena do filme "Sharkboy e Lavagirl" em q o vilão Sr. Elétrico está perseguindo os heróis e fala "What's Up?" no original, como um trocadilho com a palavra "Watt", devido a temática do personagem. Na dublagem, dps de mto quebrar a cabeça, o Manolo Rey, q traduziu o filme, resolveu usar "Vou te pegar!", brincando com a palavra "Volt", e, embora o sentido da fala mude totalmente, ela ainda se encaixa no espírito da cena.
Outro exemplo q eu me lembro é no primeiro filme live-action do Scooby Doo, onde tem uma cena em q o Scooby e o Salsicha são encurralados pelos monstros, e o Scooby descobre um par de motos q eles poderiam usar pra escapar. No original, com seu jeito de falar característico, Scooby fala "Bikes!" e o Salsicha entende "Yikes!", um interjeição pra nojo/aversão, porém na dublagem, pra n perder a piada, eles mudaram pro Scooby falando "Temos motos!", enquanto o Salsicha entende "Estamos mortos!" Boa sacada.

Respondendo depois de quase 4 anos só pra dizer q as adaptações q o Manolo faz são excelentes! Principalmente em Tá Dando Onda, onde, se não me engano, ele usou um dicionário de surfista Smile
É preciso saber viver! Smile

Mensagens neste tópico
Soluções mais inteligentes para adaptação na dublagem - por Duke de Saturno - 07-02-2023, 16:16

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Produções Futuras Pedro "Batman" Santos 3.597 1.827.686 9 horas atrás
Última postagem: Yukihira
  Dublagem de Novelas 2026 Danilo Powers 185 16.773 Ontem, 21:44
Última postagem: Derek Valmont
  Brincando de completar elencos de dublagem (produções incompletas) RHCSSCHR 14 7.713 Ontem, 02:02
Última postagem: Tommy Wimmer
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.592 975.345 24-04-2026, 21:40
Última postagem: Reinaldo
  Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+) Tommy Wimmer 2.351 924.031 24-04-2026, 12:52
Última postagem: Wallace



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)