Joserlock Escreveu:[video=youtube;QgmbrgJnsac]https://www.youtube.com/watch?v=QgmbrgJnsac[/video]
Kkkkkk nessa cena no original o Bruto chama Deus de "cunt", um xingamento britânico q ele sempre usa, que poderia ser traduzido ao pé da letra pra tipo "zé boceta, otário, imbecil, estúpido". Só q pra eles "cunt" eh de uma maneira muito ofensiva, não tão básica igual essas traduções que citei, então na hora de adaptar, deviam por um palavrão pesado ou escrachado, como fazem em algumas falas do Bruto em si ao decorrer da série.
Porém, nessa cena mudaram "cunt" pra "filho da mãe". Então o Bruto diz "deve ser o maior filho da mãe". Aí, o velhinho responde "se referiu a Deus com um palavrão?". Sendo q o Bruto nem falou um palavrão, justamente por essa "censura" que fizeram no termo. Só depois no dialogo que o personagem diz alguns pensamentos q ele termina a frase com "isso ai eh coisa de fdp".
Na minha cabeça, obviamente não queriam xingar Deus, então amenizaram a frase. Porém, deviam ter mudado a resposta do velhinho pra tipo "o que vc disse sobre Deus?". Faria mais sentido.
O que mais me impressiona é o Paulo Bernardo dublando esse velho
