Sempre achei esquisito esse filme pq quando criança achava que era Kenan e Kel, e ao mesmo tempo as vozes difrente me faziam crer que eram produtos diferentes. A gente cresce e depois aprende que não é a mesma coisa. Mas uma coisa que não muda é que a dublagem justamente por ser tão difrente, pra mim foi marcante. Por mais que eu concordo que o melhore seria chamar o Clécio e o Marcos, eu estranhamente prefiro que seja o Léo e o Vignolo, justamente pela dublagem ser estranha e marcante, ao menos pra mim.
Informações e novidades sobre dublagem no Paramount Plus (Paramount+)
339 Replies, 75556 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira | SuperBomber3000 | 3.604 | 1.477.670 |
7 minutos atrás Última postagem: Ratchup666 |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.679 | 4.177.201 |
2 horas atrás Última postagem: Ivan |
|
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.308 | 126.061 |
3 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.186 | 1.282.332 |
Ontem, 23:59 Última postagem: Observador Francisco |
|
| Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 928 | 93.645 |
Ontem, 23:10 Última postagem: Breno Leonardo |
|
Usuários navegando neste tópico: 4 Convidado(s)
