Bruna Escreveu:É, como eu disse, a BKS tentou ao máximo que pôde estragar a alegria que eu tive da Fátima dublar toda a saga de Cell com essa tosquice de não fazer as reações.
Por sinal, sou fã da Colleen Clinkenbeard, sou provavelmente uma das poucas pessoas que prefere ela à Naldony. A Naldony pra mim arrebenta de fato no Gohan da Saga de Cell e do filme do Bojack, mas a Colleen acho pau a pau, e no Gohan das sagas anteriores pra mim a Colleen fica bem melhor.
Então ele chegou a dublar as reações do personagem? Isso é interessante.
Eu não lembro muito do Teles no Trunks, mas uma das pílulas mais difíceis de engolir pros usuários desse fórum é que o Ricardo Teles é um ótimo ator cujas verdadeiras capacidades artísticas são ofuscadas por más escalações vindouras de panelas BKSianas.
A Colleen é ótima, adoro o trabalho dela. Mas, não quero escutá-la se for assistir algo dublado em português. Se eu for ver Dragon Ball em PT-BR, eu quero escutar gritos de Wendel, Fátima, Alfredo e cia, e não os da versão japonesa ou americana. Até pelo próprio contraste de vozes também.
Quanto ao Teles, ele dublou sim algumas reações. DBKai tinha reações dubladas, mas via de regra apenas aquelas que tinham fala perto. Se não tivesse fala perto, a preguiça da mixagem da BKS falava alto e deixavam na versão em inglês tudo que podiam.