Bruna Escreveu:Eu lembro que uma vez, descrevendo a diferença entre Rio e SP, o Sérgio disse que em SP a dublagem era mais "mecânica" ou algo nesse sentido, dá pra sentir isso total na interpretação dele nessa época. Não chega a ser robótica mas é claramente diferente do que ele passou a fazer nos anos 2000 por exemplo, muito mais contida e menos espontânea.
Aliás esse filme não foi dublado na Álamo, acho, o Amajones num personagem importante já nessa época é um bom indício que foi na Clone rsrs mas tem outras razões que o Daniel Cabral listou lá no tópico da dublagem do filme.
Pior que na primeira vez que eu vi essa dublagem em alguns momentos não tinha reconhecido que era ele. O sotaque tá muito suavizado e, como vc disse, a interpretação tá muito diferente.
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius